niedziela, 26 kwietnia 2015
Something that you like very much :):):):)
Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the one above.
Example: As I see it, it doesn’t really matter.
From my point of view it doesn’t really matter.
1 Let’s go to the cinema this evening.
Why ____________________ to the cinema this evening?
2 In my opinion they should ban cars from the city centre.
As far ___________________ concerned they should ban cars from the city centre.
3 What’s the price of the trip?
How ______________________________ the trip cost?
4 It’s is difficult to decide between the blue and the red one.
I can’t ________________________________ mind between the blue and the red one.
5 Is this your first visit to Poland?
Have you ________________________ to Poland before?
Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the one above.
Example: As I see it, it doesn’t really matter.
From my point of view it doesn’t really matter.
1 Let’s go to the cinema this evening.
Why ____________________ to the cinema this evening?
2 In my opinion they should ban cars from the city centre.
As far ___________________ concerned they should ban cars from the city centre.
3 What’s the price of the trip?
How ______________________________ the trip cost?
4 It’s is difficult to decide between the blue and the red one.
I can’t ________________________________ mind between the blue and the red one.
5 Is this your first visit to Poland?
Have you ________________________ to Poland before?
piątek, 17 kwietnia 2015
Idioms for the competition
1
|
trzymać coś w
tajemnicy
|
They tried to keep it under their
hat but it soon became obvious that she is pregnant.
|
|
2
|
druga strona
medalu
|
Fame has the other
side of the coin as well.
|
|
3
|
postanowić,
zdecydować się
|
He finally made up his mind!
|
|
4
|
change a fly into an
elephant
|
robić z igły widły
|
Gee! She doesn't
have an evening dress?! It's just friends' party - why does she have to
change a fly into an elephant!
|
5
|
easier said than done
|
łatwiej powiedzieć, niż zrobić
|
I know it's easier
said than done but in my opinion
you should challenge
it.
|
6
|
on thin ice
|
na niepewnym gruncie
|
His rude answer put
him on thin ice in the company.
|
7
|
hit the nail on the
head
|
trafić w sedno
|
Right! Nothing to
add! You've just hit the nail on the head!
|
8
|
it goes without
saying
|
to oczywiste, nie ma dwóch zdań
|
Oh, Amy you should
marry him! It goes without saying.
|
9
|
leave no stone
unturned
|
poruszyć niebo i ziemię, zastosować wszystkie środki
|
I may need to leave
no stone unturned but I will find this book
|
10
|
Never say die
|
Nigdy nie trać
nadziei
|
Next time you will
win.Never say die!
|
11
|
cry for the moon
|
chcieć gwiazdki z
nieba
|
Oh, come on! Be
realistic! It's like crying for the moon! We cannot afford it.
|
12
|
promise wonders
|
obiecywać złote góry
|
She was very
disappointed with the job. They promised wonders when they hired her but
nothing came true...
|
13
|
self-made man
|
człowiek, który sam się dorobił, zrobił karierę
|
The idea of
self-made man is one of the most important concepts in America.
|
14
|
read sb's hand
|
wróżyć z ręki
|
She wanted the Gypsy
woman to read her hand and find out about her future.
|
15
|
shed blood
|
przelewać krew
|
Much blood was shed
during the war.
|
16
|
ups and downs
|
radości i smutki, zmienne koleje losu
|
Their relationship
was full of ups and downs
|
17
|
take sth for granted
|
przyjmować coś za rzecz oczywistą, naturalną
|
Never take love for
granted. It has to be cherished to last
|
18
|
put sb/be at a disadvantage
|
stawiać kogoś/być w niekorzystnej sytuacji
|
The fact that the
company's office was moved to the different part of the town has put me at a
disadvantage. Now I have to commute almost one hour to get there
|
19
|
little by little
|
stopniowo
|
After the accident
her strength returned little by little.
|
20
|
at sb's expense
|
1. na czyjś rachunek; 2. czyimś kosztem
|
The trip is at
company's expense.
We are always making
jokes at Mark's expense.
|
21
|
at all costs
|
za wszelką cenę
|
We must win at all
costs
|
22
|
at the top of your
voice
|
na całe gardło
|
They are always
discussing things at the top of their voices. It's so annoying.
|
23
|
burst out laughing
|
wybuchać śmiechem
|
The movie was so
funny that finally even Susan burst out laughing.
|
24
|
catch sb red-handed
|
złapać kogoś na gorącym uczynku
|
The trial won't take
long as the defendant was caught red-handed.
|
25
|
without fail
|
niezawodnie
|
The postman always
comes at 10 o'clock without fail.
|
26
|
the naked eye
|
gołym okiem
|
Bacteria are too
small to be seen with the naked eye.
|
27
|
To make both ends meet
|
Wiązać koniec z końcem
|
It`s not that easy
to make both ends meet nowadays.
|
28
|
To be the apple of
sb`s eye
|
Być dla kogoś oczkiem w głowie/ najdroższą osobą
|
My mum has always
been the apple of my eye.e
|
29
|
be in the red
|
mieć debet (w banku)
|
It has been
announced that the company will still be in the red for the rest of this year
|
30
|
a bad patch
|
zła passa
|
Last season we hit a
bad patch of form and suddenly we were out of the Champions League.
|
31
|
after your own heart
|
bratnia dusza
|
She loves books too
- she's a woman after my own heart!
|
32
|
in haste
|
w pośpiechu
|
I'm writing in haste
to let you know that I won't come on Friday.
|
33
|
ease sb's mind
|
uspokajać kogoś
|
The doctor tried to
ease his mind about his daughter's illness.
|
34
|
a ray of hope
|
promyk nadziei
|
1. There is a ray of
hope for humanity afterall.
2. Thank you so much
for the ray of hope that shines in your message.
|
35
|
From rags to riches
|
Od nedzy do bogactwa
|
His career can be
described as a typical from rags to riches story
|
36
|
get on sb's nerves
|
działać (komuś) na
nerwy
|
Turn that music
down! It's getting on my nerves.
|
37
|
have something on
the brain
|
chodzić komuś po
głowie
|
Do you know this
song? I've had it on my brain all day.
|
38
|
rat race
|
wyścig szczurów
|
After years in the
rat race she's finally decided to quit and spend more time with her family.
|
39
|
get the message
|
załapać, zrozumieć
coś
|
He finally got the
message and left Mary and John alone together.
|
40
|
ask for trouble
|
prosić się o kłopoty
|
Not wearing a seat
belt is just asking for trouble.
|
41
|
give somebody a ring
|
zadzwonić do kogoś
|
I'll give you a ring
in the evening
|
42
|
as a matter of fact
|
prawdę mówiąc, w rzeczywistości
|
As a matter of fact,
I love him very much.
|
43
|
trial and error
|
metoda prób i błędów
|
I found the answer
by trial and error, which obviously took little more time.
|
44
|
snap one's fingers
|
pstrykać palcami
|
Music often inspires
people to clap or snap their fingers.
|
45
|
let something slip
|
wygadać się
|
He let slip that he
had been in prison.
|
46
|
heave a sigh
|
wzdychać (głęboko)
|
She heaved a sigh of
relief when she heard the good news.
|
47
|
To keep one˛s fingers crossed
|
Trzymac za kogos kciuki
|
Good luck taking the
exam.I will keep my fingers crossed
|
48
|
make a fool of
somebody/yourself
|
robić z kogoś/siebie głupka
|
Stop that before you
make a fool of yourself!
|
49
|
not be sb's cup of
tea
|
nie być w czyimś guście
|
In fact, horror
films aren't my cup of tea.
|
50
|
be rolling in money
|
mieć mnóstwo pieniędzy, spać na pieniądzach
|
They dream of the
day when they'll be rolling in money.
|
51
|
come true
|
spełniać się
|
I wish my dreams
would come true one day.
|
52
|
not have a clue
|
nie mieć pojęcia
|
I haven't a clue
where she left her book.
|
53
|
commit a blunder
|
strzelić gafę
|
He committed a
blunder asking Sue about her husband, while everybody knows that she is
divorced.
|
54
|
beat somebody black
and blue
|
zbić kogoś na kwaśne jabłko
|
Tommy always
threatens his little sister that he will beat her black and blue if she tells
their parents about his marks at school.
|
55
|
go to somebody's head
|
uderzyć do głowy
|
Power and success
went to his head - he no longer comes to our parties.
|
56
|
keep sth/sb at bay
|
trzymać na dystans, nie dopuszczać do siebie
|
He always tries to
keep his troubles at bay when he is on holiday.
|
57
|
have a finger in
every pie
|
wtrącać się we wszystko
|
I can't stand her
any longer! She has to have a finger in every pie! Can't she just mind
her own business?
|
58
|
make a fuss about
sth
|
robić zamieszanie z jakiegoś powodu
|
Gosh! It is just a
broken glass. Don't make a fuss about it.
|
59
|
learn sth by heart
|
nauczyć się na pamięć
|
There is no rule why
these words collocate, you just need to learn them by heart.
|
60
|
sell like hot cakes
|
sprzedawac sie bardzo szybko
|
The album of this
new Irish rock group sells like hot cakes - people ask for it everyday
|
61
|
get up on the wrong
side of the bed
|
wstać lewą nogą
|
You'd better avoid
Mark today - he got up on the wrong side of the bed this morning.
|
62
|
have sth at one's
fingertips
|
mieć coś w małym palcu
|
You can always go
and ask Tom of anything concerned with maths, he just has it at his
fingertips.
|
63
|
shoot the breeze
|
paplać
|
She can sit with her
friend for hours doing nothing but shooting the breeze!
|
64
|
at the eleventh hour
|
W ostatniej chwili
|
We were so nervous
that he would miss the train but he, as usual, arrived to the railway station
at the eleventh hour.
|
65
|
throw somebody in at
the deep end
|
rzucić kogoś na głęboką wodę
|
You want to learn
Spanish? There's no better way than to throw yourself in at the deep end - go
to Spain.
|
66
|
the tip of the
iceberg
|
wierzchołek góry
lodowej
|
The problems we've
already experienced are just the tip of the iceberg, I'm afraid.
|
67
|
to give sb five
|
przybić piątkę
|
That was great! Give
me five!
|
68
|
at the crack of dawn
|
o brzasku, o świcie
|
We have to set off
at the crack of dawn tomorrow - it gets scorching hot during the day and travelling
then is not possible
|
69
|
to know sth like the
back of sb's hand
|
znać jak własną kieszeń
|
I can be your guide
in this city - I grew up here so I know the place like the back of my hand.
|
70
|
easy come easy go
|
łatwo przyszło, łatwo poszło
|
I've lost the money
you gave me last week - well, easy come easy go.
|
71
|
to keep sb's fingers
crossed
|
trzymać kciuki
|
Good luck! I will
keep my fingers crossed.
|
72
|
get straight to the
point
|
przejść do sedna
|
Carol! Could you
just get straight to the point? You want to borrow some money, right?
|
73
|
to stab sb in the
back
|
wbić komuś nóż w plecy
|
I thought I can
trust him! And he went to the head office and told them everything - he
stabbed me in the back!
|
74
|
to have a clue
|
mieć o czymś pojęcie
|
This new secretary
is cute and really tries to do her best but, honestly speaking, she doesn't
seem to have a clue what it is all about
|
75
|
to have sth on the
tip of sb's tongue
|
mieć coś na końcu języka
|
Gosh! I had the
answer on the tip of my tongue but of course it wasn't enough to pass the
exam...
|
76
|
to read sth from
cover to cover
|
przeczytać coś od deski do deski
|
This novel was so
thrilling that I simply read it from cover to cover during one night!
|
77
|
the first pancake is
always spoiled
|
pierwsze koty za płoty
|
Don't worry! The
first pancake is always spoiled. Just try again.
|
78
|
let sleeping dogs
lie
|
nie wywołuj wilka z lasu
|
Just don't tell her
that he's back in town. I suppose it's better to let sleeping dogs lie.
|
79
|
have your cake and
eat it
|
wilk syty i owca cała; mieć ciastko i zjeść ciastko
|
You can't have your
cake and eat it. If you want high quality you have to pay for it.
|
80
|
as dull as
ditchwater
|
nudny jak flaki z olejem
|
The guy I'm going to
the wedding with is nice enough, but as dull as ditchwater. I had better take
my walkman...
|
81
|
the end justifies
the means
|
cel uświęca środki
|
Many people strongly
oppose the machiavellian approach that the end justifies the means
|
82
|
To fit like a glove
|
Pasowa jak ulal
|
This dress fits you
like a glove.
|
83
|
a flash in the pan
|
słomiany zapał; fiasko; klapa
|
He wants to learn
foreign languages, but it may be only a flash in the pan
|
84
|
faint heart never
won fair lady
|
do odważnych świat
należy
|
It's high time we
made a decision! C'mon, faint heart never won fair lady.
|
85
|
my lips are sealed
|
nie pisnę ani słowa
|
I won't tell anyone
you love Henrietta. My lips are sealed.
|
86
|
Once in a blue moon
|
Raz na ruski rok, bardzo rzadko
|
She visits us once
in a blue moon
|
87
|
to land/fall on
one's feet
|
spaść na cztery łapy
|
Jim is a type of a
guy that, no matter what, seems to land on his feet.
|
88
|
the grass is greener
on the other side of the fence
|
wszędzie dobrze gdzie nas nie ma
|
When you look at
other homes, the grass is often greener on the other side of the fence.
|
89
|
to turn a blind eye
|
przymknąć na coś oko; udawać, że się nie widzi czegoś
|
The farmer knew that
the boys from the neighbourhood stole his apples but he simply turned a blind
eye to it.
|
90
|
to add fuel to the fire/flames
|
dolewać oliwy do
ognia
|
Michael is furious
at me. Telling him that I took his book will only add fuel to the fire.
|
91
|
to kill two birds
with one stone
|
upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
|
By enrolling her son
in a hobby class Mary has killed two birds with one stone. Not only is he
learning something useful but he is also watching less TV.
|
92
|
to have a heart of
gold
|
mieć złote serce
|
Mr Brown has a heart
of gold, he would
do anything to make
his children happy.
|
93
|
all's well that ends
well
|
wszystko dobre, co się dobrze kończy
|
The weather was
terrible when we arrived in France but after two days it changed completely
and we had a wonderful holiday. All's well that ends well.
|
94
|
a piece of cake
|
nic trudnego, pestka
|
Climbing that
mountain was a piece of cake. No problem at all.
|
95
|
as stubborn as a mule
|
uparty jak osioł
|
I was trying to make
my father go to a doctor at last but he's as stubborn as a mule.
|
96
|
as poor as a church
mouse
|
biedny jak mysz
kościelna
|
We have to help her;
she's as poor as a church mouse.
|
97
|
to have a word with
sb
|
zamienić z kimś
słowo
|
Could I have a word
with you about our meeting?
|
98
|
to be head over
heels in love
|
być zakochanym po
uszy
|
Jim's head over
heels in love with Monica; he talks only about her.
|
99
|
as deaf as a post
|
głuchy jak pień
|
I`m afraid there's no
point in talking to my grandfather; he's as deaf as a post.
|
100
|
to be all ears
|
zamienić się w słuch
|
I'm all ears- tell
me how it happened that you've come back to Poland.
|
.
Subskrybuj:
Posty (Atom)